最近、日本で「スパイ防止法」の必要性が強く議論されています。
現在の日本には、スパイ行為そのものを直接処罰する法律がありません。
そのため、機密情報が海外に流出しても、十分に取り締まれない状態が続いています。
多くの先進国にはスパイ活動を防ぐための法律がありますが、日本だけが“穴”になっていると言われています。
重要技術・防衛情報・インフラ情報が狙われやすくなり、日本の立場は決して安全とは言えません。
Recently, the need for a “Spy Prevention Law” has become a major topic in Japan.
Japan currently has no law that directly punishes espionage itself.
As a result, even when sensitive information is leaked overseas, the government cannot take sufficient action.
Many advanced countries already have such laws, and Japan is considered one of the few without this basic protection.
With vital technology and national defense information being targeted, Japan remains vulnerable.
🐈⬛ 私の考え 🐈⬛
私は、この「スパイ防止法」に反対する人たち、特に国会議員に問いたいと思います。
国旗損壊罪にも反対し、国家の象徴さえ守ろうとしない。
その姿勢は、国民から見ると“どこの国の利益を守っているのか”と疑われても仕方がない動きに見えます。
現実として、日本だけが先進国の中でスパイ防止法を持たず、機密情報は実際に流出しています。
にも関わらず、安全保障に関わる自衛隊の内部情報まで平気で国会で問いただす議員がいる。
その人たちは、本当に日本の国益を守る立場なのか?
一体どちらの国を向いて政治をしているのか?
私は強い疑問を感じます。
スパイ防止法は、一般市民の自由を奪うものではありません。
日本を守るための“最低限の仕組み”であり、もはや避けて通れない議題だと思います。
🐈⬛ My Thoughts 🐈⬛
I want to ask a serious question to those who oppose the Spy Prevention Law, especially some members of parliament.
These same individuals opposed the law preventing national flag desecration—
refusing even to protect the symbol of the nation.
From the public’s perspective, this raises a real concern about whose interests they represent.
Japan is the only major advanced country without a law to regulate espionage,
and sensitive information is being leaked.
Yet some lawmakers openly question Self-Defense Force matters that directly involve national security.
Are they truly acting for Japan’s national interest?
Which country are they facing when they conduct politics?
These are legitimate doubts many citizens share.
A Spy Prevention Law does not restrict ordinary people’s freedoms.
It is simply the minimum protection needed to secure Japan in an age of information warfare.



コメント