高市早苗

許せない事

WSJ報道と日本政府の公式否定 —— 日本では「事実無根」と明確に説明されています

WSJの報道に対して、日本政府は公式に「事実無根」と明確に否定しています。日本では政府の説明が正式な立場として扱われています。In response to the WSJ report, the Japanese government officially stated that the story is “unfounded.” This is the formal and official position in Japan.
日常生活

マスコミ報道の偏りと“2000万円損失”の真実について|私の考え

ホテル2000万円損失という報道と、ホテル側の説明の違いについてまとめました。日本のマスコミ報道の偏りについて、私の考えを書いています。This post explains the difference between the reported “20 million yen hotel loss” and the hotel’s actual statement. I also share my thoughts on media bias in Japan.
政治への疑問

スパイ防止法 ― 日本は本当に守られているのか? / Spy Prevention Law: Is Japan Truly Protected?

スパイ防止法が必要と言われる理由と、私の疑問・考えをまとめました。A summary of why Japan needs a Spy Prevention Law and my personal concerns.
政治への疑問

中国人が観光に来なくても、日本は困らない

中国人観光客が減っても、日本の観光は多様な国に支えられ、経済への影響は大きくありません。Even with fewer Chinese tourists, Japan’s tourism remains strong thanks to visitors from many other countries.
政治への疑問

高市首相の「台湾有事」発言と日本の覚悟についてPrime Minister Takaichi’s Remarks on a Taiwan Contingency

高市首相の「台湾有事」発言について、背景と事実を簡潔にまとめ、自分の考えを書きました。日本がどこまで覚悟できているのか、改めて考える時期だと感じています。This post summarizes Prime Minister Takaichi’s remarks on a potential Taiwan contingency and shares my personal reflections. I believe it is time for Japan to calmly consider how prepared we truly are.
政治への疑問

中国・大阪総領事館の発言と日本の立場

中国の大阪総領事館が高市早苗氏の「台湾有事」発言に「死の道」と反応。外交の言葉の重みと、日本が示すべき立場について考えました。China’s Consulate in Osaka called Takaichi’s “Taiwan contingency” remark a “path of death.”This post reflects on the weight of diplomatic words and Japan’s stance.
政治への疑問

日本の現実 ― 国旗損壊罪として考えるThe Reality in Japan — Thinking About the National Flag Desecration Law

日本の現実――国旗損壊罪をめぐる議論と、自分の国を大切に想う気持ちを、綴りました。Reflecting on Japan’s reality and the debate over the National Flag Law —a quiet message of love and respect for my country.
Uncategorized

高市首相、外国人による土地買収を見直しへ ― やっと日本政府が動き出した

やっと日本政府が動き出した。Finally, Japan’s government is taking action.外国資本による土地買収を見直しへ。Prime Minister Takaichi plans to review foreign land purchases.失われた30年で貧しくなった日本人が、After the “Lost 30 Years,” Japanese people have become poorer,自分たちの国土を取り戻す時が来た。Now it’s time for them to reclaim their own land and pride.
政治への疑問

高市さんとトランプ大統領、壊されていく日本の中で、久しぶりに見えた希望 Japan had been slowly broken down — piece by piece.”

信念の政治が、再び日本を動かしはじめた。壊されていく時代に、希望の光を見た。Politics of conviction — Japan is ready to stand tall again. Hope shines in a time once thought broken.